《姑姑》後记
书迷正在阅读:学长好好吃(校园bl/gb nph)崇青(1v1h)美貌蛇君已上钩【虫族/主攻】嫁给偏执上将后怎么办野蛮游戏H(糙汉攻x诱受)——第一个世界 轩辕擎似是故人来骨科年上怎么你了?疗癒餐馆心有不轨【双性小妈】圣诞快乐,亲爱的狐狸先生落秽暗度陈仓(校园H)替嫁婚宠:顾少宠妻花样多重生之哥哥的喃喃爱语【特传】2017情人节贺文──七夕就是要穿浴衣!!凤凰难逑愿天边明月(骨科)郡主请娶(NP)谜恋。迷恋当你自远方来【咒回】搞点吃的不长仙守活寡使我快乐小公子【穿书】沦陷纪年【蓝色监狱】拆文练习【策瑜】终日梦为瑜斯德哥尔摩贱人专属春药心墙(futa/gl)糙汉室友太狂野(h)君临世界顶端的学生会轮回共生诀契约少女VS恶魔天团秦小姐她知道错了gl穿越异大陆,我成了被争夺的雌性
olte,donoussommes. 本作一半的标题是挪用沙特《存在与虚无》BeingandNothingness提到的概念:「Mapce」、「Mesentours」、「Monpassé」、「Monpro」、「Mamort」。原本想过要翻译成中文,但就卡在「Monpro」有太多可以解释的空间,所以就乾脆全部保留原文。 另外两个外文标题:BeataMaria,拉丁文中颂扬圣母玛莉亚的词汇,「受祝福的玛莉亚」。Kyrieeléison,拉丁文,圣经的祷词:愿主垂怜。 不晓得是否有读者注意到一点:尽管文中是把「玛莉亚」当成陈苡若的绰号,但在〈BeataMaria〉一章中,事实上可以看出来整部作品中追求JiNg神层次的Ai与奉献、纯洁无瑕的玛莉亚,其实是主角张若曦。 还有一个不太重要的小彩蛋:张若曦曾把Bailey叫成Belial,而Belial是圣经中纪载的堕天使之一。 我个人蛮喜欢日本的百合作品。但我发现台湾对於「百合」的定义似乎跟日本不同:一般而言,在日本,「百合」指的是偏向纯Ai系,而有R0UT关系的会被归类到「GL」。 而本次的参赛题目「百合悖德乐园」,许多参赛文章都是R-18,这现象对我个人来说是有些困惑……不过我也没有要批评或反对什麽,只能当成是日台的定义不同。就我自己来说,我追求的「百合」作品是要纯Ai的,再加上「悖德」这个哲学概念,这就导致《姑姑》一文中,事实上Ai情成分较少,「什麽是Ai情」可能才是我希望读者去发掘的重点吧。 2023/3/2